Plus de 50 professionnels, interprètes, agences et prestataires d’événements, ont participé aux ateliers de Linguali, jeudi 23 février à Paris pour répondre à une question :

L’interprétation simultanée sans les équipements, ça marche vraiment ?

Les invités ont évalué eux même la qualité audio de Linguali .
Ils ont apprécié la fonction retour : la même application mobile, qui sert à écouter, permet de remonter la voix de l’intervenant vers le casque de l’interprète. Pratique pour les réunions multilingues !

En remplacement des Bidules et du chuchotage, mais aussi pour les petites et moyennes conférences, Linguali s’avère une option crédible, portable, facile à déployer et très économique.