Interprétariat humain pour la nuit de l’intelligence artificielle

Nom de l’événement
AI Night 2018

Ville / site
Paris – Palais de Tokyo

Nombre de participants
700

Langues
Français, Anglais

Thème

Jeudi 8 février 2018, le Palais de Tokyo accueillait la première « AI Night » millésime 2018. Titre, programme et CV des intervenants en anglais, enjeu global oblige, mais interventions en français. C’est pourquoi l’agence Artefact avait sollicité Linguali pour une prestation d’interprétariat simultané.

l’événement accueilait 45 intervenants, dont certaines célébrités du monde numérique — Mounir Mahjoubi, Ministre du numérique ; Laurent Alexandre ; Bruno Maisonnier… Les représentants en France des leaders de l’IA : Microsoft, Google et IBM, de nombreux entrepreneurs et membres de l’écosystème de l’IA complétaient ce dense programme de 2h40. Les sessions étaient introduites et modérées par les fondateurs de l’événement — Damien Gromier, créateur de France is IA au sein de France Digitale, et Vincent Luciani, Pdt de l’agence Artefact.

Solution

La mezzanine de la salle Yoyo du Palais de Tokyo accueillait la régie audiovisuelle de Novelty et, derrière, sous une cabine de table, l’interprète de Linguali. Dans la cabine, la console Linguali, sur MacBook Pro. À côté de la cabine, un MacBook Pro connecté à la table de mixage de la régie. Devant la régie, en surplomb de la salle, le serveur Linguali et son point d’accès Wi-Fi. le tout relié par des connexions réseau. La couverture Wi-Fi en 802.11AC 5Ghz était largement suffisante pour arroser la salle. Un setup déployé en quelques minutes dans l’après-midi.

Pour informer les participants non francophones, la chef de projet d’Artefact avait adressé un e-mail aux inscrits avant l’événement, et avait imprimé le QRcode de téléchargement de l’application directement sur les badges.